samedi 24 janvier 2015

Nous arrivons à la fin de notre projet!!!!! Après le tableau que nous avons finalement construit, nous sommes passé au trameur. Le trameur intervient à la fin du travail pour montre la véritable vie de notre mot sur le web. Quel est la vie de notre cher mot "critique" sur le web?????? Nous vous le dirons après avoir expliquer comment nous avons procédé pour construire notre graphe à l'aide du trameur. 

Qu'est ce que le trameur?

Un aperçu!!!!!


C'est un outil développé à l'université de Paris 3 par Monsieur Serge Fleury. Il a été mis sur pied pour la lexicométrie et peut avoir plusieurs fonctions parmi lesquels l'établissement et la construction d'un contexte autour d'un mot. C'est la tâche qui nous qui nous est assigné. Pour ce faire, nous avons procédés par plusieurs étapes:
1- Chargement du texte:
 il se fait dans la fenêtre "cadre". Il faut au préalable étiqueter pour pouvoir faire la distinction entre les lemme et les formes.
2- Le paramétrage:
En fonction de l'encodage de notre texte de base, nous allons définir le codage de base et celui de la langue avec la quelle nous travaillons. Ensuite nous définissons le pôle(c'est le mot sue lequel nous travaillons et selon ses formes nous pouvons nous servir ou pas d'expressions régulières; si c'est le cas nous cochons la case "RegExp". La Co-Freq et le Seuil sont réglés en fonction de la densité ou l'extension du contexte que nous voulons établir autour de notre mot. Les délimiteur peuvent également être changés mais dans notre cas nous ne l'avons pas fait.
3- Tentative de construction de notre graphe
Il n'y a rien de fixe dans cette construction. En fonction des attente et des résultats nous pouvons faire ou non des modifications de nos paramètres. 

Le Graphes:
Après toutes ces manipulations, nous avons abouti aux graphes que nous voulions construire.








Enfin nous pouvons découvrir la vie de notre mot "critique" sur le web!!!
Le mot "critique"a une vie de rêve sur le web!!! Il est utilisé différemment en fonction de la langue.

En français:
 il  tourne autour de divers sujets. Les plus pertinents sont revue(54 coocurences, 34 contextes) et fixion. Ces mots sont fortement marqués certainement parceque le domaine de la fixion et les revues sont fortement critiqués sur internet. C'est ce qui explique la présence du mot "cinema" et "rédaction" autour de notre mot. Les mots tels que "loisir", "cinéma", "musique" montrent que ce sont des domaines fortement attaqués avec "acharnement" sur internet.

En anglais:
le mot "art" est le plus pertinent. Celà pourrait signifier que l'art est le domaine fortement critiqué par les pages web écrites en anglais avec 64 coocurrents. L'artisanat et la politique semblent également être critiqués. Nous remarquons également ici que tout comme les pages web d'expression françaises, les revues ont une présence remarquable. L'art qui englobe le cinéma, les fixions et également les revues sont de manière général les domaines qui entourent notre mot "critique" en français et en anglais.

En malgache
nous avons été obligées de séparer l'analyse des deux occurences de pôles car "tsikera" a le sens d'une critique positive, quant à "kiana" on a des critiques négatives. La principale remarque sur ce mot serait que nous avons utilisé un Seuil et une co-fréquence à "2" car les pages web ne sont pas nombreux dans cette langue et la coocurence est donc restreinte. Nous avons donc utilisé des formes des mots et non des expressions régulières. Le résultat est tel que le mot "critique" est surtout orienté vers la politique, la république, le pays, les dirigeants du pays, les journaux.

En somme le "trameur" est un merveilleux outil qui nous à permis à travers des cooccurences, de découvrir la pertinence des notions autour desquelles tourne notre mot sur le web. Nous pouvons l’apercevoir d'une manière plus clair à travers le nuage de mot obtenu à partir de "wordle".



Voici un aperçu des mots avec lesquels cohabite notre mot critique en anglais.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire